
Carta, envío de cuenta corriente.
Cartas comerciales. Envío del estado de cuentas y del saldo a su favor que debe reponer.
Cartas comerciales.
Envío de cuenta corriente.
New York, 1º de julio, (1) de 19__.
Sr. Antonio Salazar,
Amargura, 3,
Habana, Cuba.
Muy Sr. mío:
Sin ninguna de sus gratas a que referirme, (2) tengo el gusto de incluir el estado de cuentas del mes ppdo., (3) que arroja un saldo a mi favor, de $59.38, (4) el cual se servirá remitir por cheque o giro postal a mi orden, como de costumbre.
Según verá, le he abonado la partida de $3.25, que por error se incluyó en el último estado de cuentas.
En espera de su remesa, que confío hallará de conformidad, quedo de Vd.
Atto. y afmo.,
A. B. White
Notas:
(1) 1° de julio. 1° = "primero". The first is the only day of the month for which the ordinal is used.
(2) Sin . . . referirme: without any of your letters to which to refer myself; i.e., not having heard from you lately. Notice that in this clause any is translated by "ninguna", not by "alguna". See letter "Contestación a la carta en una casa de campo", note (7).
(3) del mes ppdo. = "del mes próximo pasado": of last month.
(4) $59.38. In reading aloud, say "cincuenta y nueve dólares, treinta y ocho centavos".
-
6538
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas comerciales. Envío de un catálogo con la nueva máquina de escribir que comercializan, destacando sus innovadoras características.
-
Un amigo le cuenta a otro el viaje que ha tenido en barco desde el puerto de Cádiz hasta Nueva York.
-
Un amigo escribe a otro y le habla de la grandeza del idioma español y de la cantidad de países que lo hablan en el mundo.
-
Cartas comerciales. Se ofrecen productos españoles y de las Antillas para su representación y venta, adjuntando un listado de precios de estos artículos.
-
Cartas comerciales. Carta para informar de la fundación de una sociedad, y los detalles principales de ésta.
-
Una carta en la que una amiga relata sus actividades en su lugar de verano.
-
Cartas particulares. Un amigo le cuenta a otro las mejoras que se van a hacer en una avenida de la ciudad.
-
Cartas comerciales. Envío de catálogo de motores marinos y fijos que funcionan con petróleo, gasolina y alcohol, así como de la descripción general de cada uno de ellos.
-
Cartas comerciales. Ofrecen la representación de sus artículos a un importador de excelente reputación en los negocios.
-
La correspondencia y cómo escribir las cartas de forma correcta en todo momento.
-
Cartas comerciales. Recepción del estado de cuentas y envío de letra a la vista para el cobro.
-
Cartas comerciales. Se expide un pedido de instrumentos de óptica, solicitando se asegure esta mercancía y se acredite mediante el envío de la documentación pertinente.