Cartas Reales. Sacro Colegio, donde se hallen.
Formulario abreviado de Cartas Reales.

Correspondencia Real.
|
Sacro Colegio (Emmos. Cardenales del .....) donde se hallen. |
(En papel apaisado) DON ALFONSO XII (Título pequeño) |
Al muy Reverendo en Cristo Padre Cardenal N.N., muy caro y muy amado amigo Nuestro. (Firmado de estampilla) = Yo el Rey (1).
Nota 1. S.M. la Reina Consorte firmaba las cartas a los Emmos. Cardenales con su nombre. S.M. la Reina Regente las firma como de estampilla: Yo la Reina Regente.
-
8129

Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas de SS.MM. los Reyes y del Ministro de Estado a Su Santidad.
-
Formatos que se usan en el Ministerio del Estado.
-
Las principales reglas de ceremonial a observar cuando se reciban visitas de embajadores, Nuncios de Su Santidad y otros cargos relevantes de Estados extranjeros.
-
Modelo de una comunicación oficial que termina en la 1ª, 2ª, 3ª o 4ª plana del pliego, no quedando sitio para la antefirma y la firma; y entonces se pone "Dios" con letras grandes, y se vuelve la hoja, donde se sigue la fórmula, recordando que las
-
Al quinto mes de embarazo de S.M. la Reina se envía esta circular a los representantes de España en el extranjero.
-
Los documentos que expide la Santa Sede, son las Bulas, los Breves y las Encíclicas.
-
Formulario abreviado de Cartas Reales.
-
Convenio internacional sobre el derecho de protección en Marruecos.
-
Ceremonial Alemania. Reglamento de la etiqueta que se ha de observar respecto a los Embajadores.
-
Poder que se concede a una persona para resolver algo.
-
Carta Real, en francés, pidiendo a un Soberano que sea el Padrino del Príncipe recién nacido.
-
Los idiomas en los que se redacta la correspondencia, en algunas ocasiones, poco tienen que ver con el idioma del país de origen.
