
La importancia del paralenguaje
Las palabras tienen un significado importante, pero la forma de expresarlas tiene una gran relevancia en la comunicación

Aislinn Ritchie
El paralenguaje: importa cómo se dice
El paralenguaje es un conjunto de elementos no verbales de la voz, el componente vocal de un discurso o mensaje. No es tan importante qué se dice, sino la manera en que se dice.
Este componente vocal hace referencia a cuestiones tales como la intensidad o el volumen de la voz, la velocidad con la que se habla y el ritmo, la entonación, etcétera. El paralenguaje es, en definitiva, el 'envoltorio' de las palabras.
Paralenguaje, algo más que las palabras
Es lo que nuestros padres nos solían enseñar: "no es lo que se dice, sino cómo se dice". O también se expresa de la siguiente forma: "no es la letra lo que importa, sino la música". Cuando alguien, por ejemplo, quiere molestar puede ser su tono, volumen o entonación lo que más moleste -cómo lo dice-, más que lo que diga -el contenido-.
Te puede interesar: Los gestos comunes de los españoles
Una persona cuando habla puede expresar desde un tono cariñoso -el que utiliza una madre con su hijo cuando juega- a un tono serio y enfadado -el que utiliza el profesor cuando amonesta a un alumno-; todo depende de la entonación, volumen y tono de su voz. Esto es el paralenguaje, la 'música' de las palabras. Un mismo contenido -palabras- puede interpretarse de forma distinta en función de estos componentes vocales que remarcan o matizan una determinada comunicación de un mensaje. El contexto en el que se hace también es importante.
Controlar las emociones, se reflejan en la voz
En cualquier tipo de acto social es muy importante no dejar que su tono de voz, que su entonación o que su ritmo puede denotar enfado, impaciencia, nerviosismo, inseguridad. Porque aunque usted no lo note, los demás si que puede que lo hagan.

StockSnap - Pixabay
Una de las mejores habilidades sociales que puede darle muchas satisfacciones es el correcto dominio de su voz. Saber vocalizar correctamente, saber controlar el volumen de su voz, saber darle la entonación correcta a las palabras, etcétera.
Puede ser interesante que lea los siguientes artículos que complementan el conocimiento sobre el paralenguaje:
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
El tema de conversación puede variar mucho en función del grado de confianza que tengamos con las personas con las que hablamos y del lugar donde tenga lugar esa conversación
-
Las diferencias entre países que comparten un mismo idioma pueden reflejarse en el significado o uso de algunas palabras determinadas
-
Las palabras pueden ser adecuadas para expresar tanto una felicitación como un pésame
-
Consejos a tener en cuenta en torno a las charlas y los discursos. Comprobaciones previas. Las pruebas antes de empezar. Resolución de incidencias
-
Una de las peores interrupciones es la que se hace en medio de una conversación sea del tipo que sea
-
Muchos gestos utilizados de forma cotidiana son comunes en la mayoría de los países, aunque otros pueden significar cosas distintas dependiendo del lugar donde estemos
-
Para no perderos, deberíamos confeccionar un pequeño esquema o guion de los temas que vamos exponer como recordatorio
-
Jamás la conversación debe aparecer como poco fácil y laboriosa
-
Es conveniente que nos deje ver algunos programas antes de acudir a la entrevista para conocer mejor los contenidos y ver cómo es el entrevistador
-
La oralidad se está 'eclipsando' en favor de las imágenes, tantos fijas como en movimiento. Fotografía y vídeo están ganando la 'batalla' a la oralidad
-
Si la entrevista telefónica es para un medio escrito, no hace falta destacar con la entonación de nuestras palabras ciertos matices
-
Los discursos literario y académico. Comparación de ambos tipos. Diferencias y afinidades entre ambos. El narrador y su objetivo.