
Carta. Oferta de botes.
Cartas comerciales. Información sobre empresas que construyen botes, adjuntando catálogo de embarcaciones de todo tipo.
Cartas comerciales.
Oferta de botes.
Salem, Ohio, 30 de abril de 19__.
Sres. Hijos de Alvear, S. en C., (1)
Plaza Mayor, 16,
Managua, Nicaragua.
Muy Sres. nuestros:
Acabamos de recibir una carta de la Canoe Mfg. Co. de Bradford, estado de Maine, en la que nos manifiestan que tienen Vds. interés en conocer (2) una casa constructora de embarcaciones de metal, a propósito para países tropicales.
Nos complacemos en aprovechar (3) esta ocasión para enviarles por este mismo correo un ejemplar del catálogo de los muchos modelos de botes automóviles, botes de remo, botes de cazar y de pescar (4) y de motores de tipo marítimo que construimos.
Los botes de acero que salen de nuestros talleres, son los más a propósito para las aguas de países tropicales. El casco, construido con chapas de acero, no puede combarse, ni llenarse de agua; no puede agrietarse, rajarse ni abrirse por las uniones; siendo el casco de metal, tampoco puede penetrar por él la carcoma. Para conservar esos botes en buen estado, no se necesita más que (5) darles una capa de pintura de vez en cuando. Jamás pueden sumergirse, pues tienen cámaras neumáticas, como los botes salvavidas.
Están equipados (6) con motor de dos tiempos, que no se para (7) jamás, cualquiera que sea (8) la velocidad. La puesta en marcha se verifica lo mismo que en un automóvil. Todo modelo está equipado con un regulador para un solo hombre y con un amortiguador submarino.
Si tienen Vds. la bondad de enviarnos sus informes, (9) podremos hacer arreglos para la representación, y les mandaremos la nota de precios, descuentos y condiciones.
Deseando poder llegar a un acuerdo mutuamente satisfactorio, dispongan de sus afmos. S. S.,
National Boat Mfg. Co.
Notas:
(1) S. en C. = Sociedad en Comandita: Limited (liability) Company. The abbreviation corresponds to our Ltd. (= Limited).
(2) en conocer: in knowing.
(3) Nos complacemos en aprovechar: we please ourselves in using; i.e., we are glad to take advantage of.
(4) botes de cazar y de pescar: hunting- and fishing-boats, In English there are many combinations of nouns in which one modifies the other, either to denote the material of which it is made, or the purpose for which it is used. In Spanish the qualifying noun is placed after the principal one, and the two are connected by a preposition, usually de, When the English qualifying noun is a verbal noun ending in -ing, it is rendered in Spanish by an infinitive.
(5) no se necesita más que: no more is needed than; i.e., it is only necessary to.
(6) Están equipados. See letter "Viaje por tierra y por mar", note (16).
(7) para is here a verb.
(8) sea. The subjunctive is used in clauses introduced by compound relatives having a concessive force.
(9) sus informes: your references.
-
6687
Aviso Los artículos "históricos" se publican a modo de referencia
Pueden contener conceptos y comportamientos anacrónicos con respecto a la sociedad actual. Protocolo.org no comparte necesariamente este contenido, que se publica, únicamente, a título informativo
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Cartas comerciales. Reclamación de una deuda vencida.
-
Cartas comerciales. Se ofrece la distribución para México de los automóviles de una firma de Detroit.
-
Una carta en la que una amiga relata sus actividades en su lugar de verano.
-
Cartas particulares. Un amigo le cuenta a otro las mejoras que se van a hacer en una avenida de la ciudad.
-
Cartas particulares. Carta en la que se relata la enfermedad de un familiar.
-
Cartas comerciales. Envío de un catálogo con precios y ofertas de muebles.
-
Cartas comerciales. Informa de la admisión de un nuevo socio a su negocio.
-
Cartas comerciales. Recepción del pedido de ferretería y realización de un nuevo pedido.
-
Cartas comerciales. Una persona responde a la propuesta que le realizan para llevar una representación de artículos de su empresa.
-
Cartas comerciales. Se informa del cambio de dirección del despacho y almacén de una empresa.
-
Un amigo escribe a otro y le habla de la grandeza del idioma español y de la cantidad de países que lo hablan en el mundo.
-
El Ceremonial viene marcado por el tipo de Acto que tengamos que organizar, ya sea un Acto solemne, administrativo, académico o pertenezca a la clasificación que hemos dado a "otros actos". Vamos a definir unas líneas guías para cada tipo de Acto,