Etiqueta escritura Página 29
Comunicación escrita. La importancia de la palabra escrita en la comunicación
Una de las formas de comunicación más utilizadas, incluso en Internet, es la escritura. Hemos englobado en esta etiqueta todo lo referente a la escritura de cartas, documentos, dossiers, postales, etc.
Todos los artículos de Etiqueta escritura
-
Nota, en francés, a un Embajador o Ministros del uso de la licencia concedida por su Gobierno.
-
Nota, en francés, solicitando una audiencia privada, al volver de una licencia.
-
Solicitud al Ministro para utilizar una condecoración extrnajera.
-
Carta, en francés, de agradecimiento por la condecoración recibida.
-
Carta, en france,s dando las gracias por una condecoración recibida por un Canje oficial.
-
Carta, en francés, dando las gracias por una condecoración.
-
Modelo, en francés, del recibo de una cruz.
-
Nota, en frances, para remitir una condecoración al Ministro de Negocios Extranjeros.
-
Nota, en francés, remitiendo una condecoración para un diplomático que ha servido en su Legación de Madrid.
-
Nota, en francés, al Ministerio de Negocios Extranjeros o a otro centro.
-
Ministerio de Estado. Redeacción de notas a Negocios extranjeros.
-
Formulario utilizado en el ámbito diplomáticos para las diversas comunicaciones oficiales en francés.
-
Solicitar la autorización del Soberano mediante Nota para presentar en el Círculo Diplomático de la Corte, a un Secretario o Agregado recién llegado.
-
Solicitar al Soberano, mediante nota, la autorización para presentar a un Secretario recién llegado.
-
Modelo Despacho. Acusar recibo de una Real Orden anunciando y recomendado una Comisión oficial.
-
Nota de una Legación remitiendo un objeto que se había anunciado en notas enteriores.
-
Negocios Extranjeros. Nota pidiendo una franquicis de Aduanas.
-
Noya, en francés, para la petición de otra franquicia.
-
Petición, en francés, de franquicia de los derechos municipales.
-
Modelo de nota verbal, en francés, con que un Gobierno participa la concesión de una franquicia de Aduanas o de consumos.
-
Nota, en francés, pidiendo permiso para el tránsito de mercancías.
-
Nota, en francés, pidiendo permiso para el tránsito de armas.
-
Nota, en francés, enviando un permiso de tránsito.
-
Fórmula utilizada por las Embajdas y Legaciones extranjeras para recomendar a las respectivas aduanas al portador.
-
Modelo, en idioma francés, de un "Laissez passer".
-
Recomendación a las autoridades españolas.