Os tratamentos. Aspectos que se deben ter en conta
Recoméndase usar os tratamentos protocolarios só en documentos solemnes coma o saúdo ou a invitación

Fundación Albéniz
Cómo usar los tratamientos de cortesía en lengua gallega
Aspectos a tener en cuenta para utilizar los tratamientos protocolarios
Fórmula de uso de los tratamientos
Tratamento + nome e apelido/s, cargo.
Exemplo:
Excma. Sra. Dona Uxía Fratgo, conselleira de Traballo.
Ou ben cargo, tratamento + nome e apelido/s
Te puede interesar: Los tratamientos de cortesía a lo largo de la historia (con vídeo)
Exemplo: A conselleira de Traballo, Excma. Sra. Dona Uxía Fratgo
Aspectos que se deben ter en conta
O artigo poderá empregarse ou omitirse en tratamentos coma (a) Súa Maxestade, (a) Súa Excelencia, recomendamos que se utilice a forma con artigo.
Su opinión es importante.
Participe y aporte su visión sobre este artículo, o ayude a otros usuarios con su conocimiento.
-
Los miembros de la iglesia tienen sus propios tratamientos que hay que aplicar siguiendo unas determinadas reglas
-
Tratar a un entrevistado con una mínima cortesía es fundamental para generar confianza y respeto
-
Los tratamientos de cortesía a cargos civiles, militares y eclesiásticos
-
Algunos ejemplos que ponen de manifiesto las diferencias de criterio entre los distintos profesionales del protocolo
-
Los tratamientos de Alteza Real, Durchlaucht, Hoch- und Wohlgeboren, Hochgeboren...
-
El tuteo se ha generalizado por una pérdida del concepto del respeto y de consideración
-
Los tratamientos reales a lo largo de la historia de 1800 a 1900
-
Ahora es muy fácil oír el tuteo entre gente de edades muy diferentes
-
Los tratamientos reales a lo largo de la historia de 1900 a 2000
-
Los tratamientos tienen carácter honorífico y van unidos al rango del beneficiario, o a título personal, y pueden ser temporales o permanentes (es decir, con carácter vitalicio).
-
Los miembros de la Cámara de los Lores, tienen distintos tratamientos en función del título que ostenten
-
El análisis, en su conjunto, se realiza en el español traído a América en la primera mitad del siglo XVI por nuestros colonizadores y conquistadores








